Übersetzung  ... einfach gute Übersetzungen !

"Steckbrief" 

:

Ralph Raschen, Diplom-Sozialwissenschaftler, Autor, Übersetzer, Dolmetscher, Korrekturleser, spezialisiert auf Übersetzungen in Italienisch, Deutsch und Englisch

Praxiserfahrung 

Übersetzungen

Seit 1986

Freiberufliche Tätigkeit als Übersetzer, Dolmetscher und Korrekturleser. Bereiche: Architektur, Design, Film, Geschichte, Handel, Journalistik, Kunst, Literatur, Medizin, Musik, Ökologie, Politik, Recht, Soziologie, Sozialwissenschaften, Technik, Touristik. (Italienisch-Übersetzungen Mehr...)

Seit 1986

Tätigkeit als freier Autor bei Print- und Webmedien und Rundfunk (Bereiche Satire, Politik, Musik, Literatur, Auslandskorrespondenz).

Seit 1991 Schriftstellerische Tätigkeit.

Zahlreiche Veröffentlichungen sowohl als Übersetzer, als auch als Autor in vielen Printmedien und im Rundfunk.

Mitarbeit am Forschungsprojekt Das Österreich-Bild in Italien und das Italien-Bild in Österreich in ihrer neueren Entwicklung: Ansätze zur Ortung sozialpsychologischer Reifungstendenzen, gefördert vom österreichischen Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung (Übersetzung und tiefenhermeneutische Interpretation von Interviews).

Interviewer im Rahmen der Vierten Erhebung über die Lebensbedingungen Jugendlicher in Italien, Istituto di ricerca IARD, Milano/Italien.

Leitung mehrerer Deutsch-Sprachkurse in Bologna und Porretta Terme (Provinz Bologna)/Italien. Leitung von Italienisch-Sprachkursen in Deutschland, Leitung eines Deutsch-Sprachkurses für die Teilnehmer des Fortbildungsprogramms "Verkehrstelematik" der Carl Duisberg-Gesellschaft, Landesstelle Bremen.


Übersetzungen Italienisch-Deutsch, Englisch-Deutsch Startseite

Italiano
Italiano


English 
English


Español
Español


[Fachgebiete]
 
[Honorarübersicht]


[Kontakt, Telefon]

[Links]

Ausbildung 

Übersetzungen

Studium der Sozialwissenschaften (Schwerpunkt Arbeit und Produktion) an der Carl-von Ossietzky-Universität Oldenburg; zwei Auslandssemester Soziologie an der Università di Trento/Italien.

Teilnahme am Funkkolleg Musik des Deutschen Instituts für Fernstudien.

Ausbildung in Klassischer Gitarre, Musikschule des Landkreises Oldenburg/Stadtmusikschule Oldenburg.

Sprach- und Übersetzungskurse

translations

Italienischkurs im Rahmen des Studiums an der Carl-von-Ossietzky-Universität Oldenburg.

Italienischkurs an der Scuola di Lingua e Cultura Italiana per Stranieri in Siena (Italien), 1985.

Studienseminar: Die Problematik der deutsch-italienischen Übersetzung im Bereich der Wissenschaft, organisiert von der Zeitschrift "Annali di Sociologia/Soziologisches Jahrbuch", Trento/Italien.

Wirtschaftsenglisch-Kurs, English Language Service, Bremen.

Auslandserfahrung

translations

Italien (1985 - 1999), Niederlande (2000), Spanien (2003).

Auszeichnung 

ÜbersetzungenLobende Erwähnung für die Erzählung "Abdallah in regola" beim Literaturwettbewerb: III° concorso narrativa dal tema "Gli infiniti percorsi del costo sociale ed affettivo nelle relazioni difficili fra individui, culture e società", Centro Sociale di Fiorentino, Republik San Marino, Juni 1993.

Italienisch-Übersetzung

Stand: Januar 2006. Alle Rechte vorbehalten. Für die Inhalte externer Links wird keinerlei Verantwortung übernommen.