...
simply good translations.Tel.: 0044 (0)709 208 74 90 - Fax/Voicemail: 0049 (0)1212-512 952 413 - info @ bendetto.com | English Deutsch Italiano | ||||||||||||||
Ralph Raschen - Graduado en Ciencias Sociales - Autor - Traductor | |||||||||||||||
Idiomas
Principales | Italiano, Inglés, Alemán | ||||||||||||||
Otras
Idiomas | Español, Francés, Holandés. | ||||||||||||||
Servicios
adicionales | Leciones (Italiano y Alemán), Traducciones juradas, Lecturas de Corrección. | ||||||||||||||
Especializaciones | Arquitectura, Diseño, Cine, Historia, Comercio (Publicidad, Contratos, Correspondencia de Negocios, Interprete de Negociaciones etc.), Periodismo, Arte, Literatura, Moda, Música y Ciencias de la Música, Ecología, Política, Derecho, Ciencias Sociales, Técnica (Instrucciones de Construcción, Manuales de Uso, CNC, Electrónica, Técnica de Erosión, Técnica de Laboratorio, Tratamiento de Pieles, Ingeniería mecánica, Enología, Localización de Software, Tratamiento de Tabacos, Industria Textil, Industria Logística, Localización de Páginas Web etc.), Turismo... | ||||||||||||||
Larga
Experiencia | Entre otros 14 años en Italia: "las mejores condiciones para poder 'saborear' las finas connotaciones de una formulación, como si se tratara de la salsa de un maestro de la cocina" (la cita es extraída de "Welt" del 22.06.2002 y aunque no se refiere a mi, si da en el clavo si tenemos en cuenta que la finalización de una carrera de traductor dice poco acerca de las habilidades reales de un traductor la experiencia es la clave!). | ||||||||||||||
Honorarios | Difícilmente encontrará precios mas bajos, y "aún así" le entregaré las traducciones con una calidad impecable así al menos lo afirman muchos de mis clientes. Además para el primer encargo o para las 500 primeras lineas de varios trabajos pequeños haré un descuento de un 20% ! Así tendrá la oportunidad de cerciorarse de la calidad de mi trabajo. (→ Tarifas) | ||||||||||||||
Presupuesto/Demandas | Si
usted no está familiarizado con la habitual forma para calcular el
coste de
una traducción (por filas o palabras), no hay problema:
confeccionaré
una oferta personalizada para usted. Para ello, escríbame un correo
electrónico
(fax o correo), añadiendo una o varias páginas (en caso de
tratarse
de un texto mas amplio) dándome así una idea general del
tipo
del texto y temática que este acoge. Por supuesto también puede enviarme el texto completo, que trataré en cualquier casos con estricta discreción. O sencillamente me llama primeramente por teléfono para usted estoy prácticamente 24 horas, inclusive los fines de semana, localizable! | ||||||||||||||
Entrega | La forma de envío, así como la presentación de sus textos y traducciones la elige usted mismo - vía correo electrónico, fax, correo, mensajería, en disquete en el formato de su elección (.doc, .pdf ) o impreso. | ||||||||||||||
| |||||||||||||||
![]() Sólo
buenas traducciones. | |||||||||||||||
All rights reserved | Actualización: Noviembre 2004 |